8 THÀNH NGỮ HAY VỀ "RAIN" 🌧🌧

 

💦1. Rain cats and dogs: Mưa như trút nước. Câu thành ngữ này có thể bắt nguồn từ thời ngày xưa, mái nhà thường được làm bằng rơm nên chó mèo hay trèo lên đó ngủ, khi trời mưa to --> chó mèo nhảy xuống khỏi mái nhà để chạy đi trú mưa --> tạo nên cảnh tượng mưa "chó mèo" rất hay ho nên người ta mới nghĩ ra cái idiom tưởng chừng chả có chút liên quan này  =))

🌧 Ex: : I think I'll stay home today. It's raining cats and dogs and I don't want to drive. 

(Hôm nay mình sẽ ở nhà. Trời đang mưa tầm tã với cả mình không muốn lái xe.)

💦2. Come rain or shine: Dù chuyện gì xảy ra, dù mưa hay nắng

🌧 Ex: She always goes to his office just to see his face - come rain or shine

Dù mưa hay nắng, cô ấy luôn đến chỗ làm của anh ta chỉ để nhìn anh ta

💦3. As right as rain: cảm thấy khỏe

🌧 Ex: I took some medicine before I went to bed and the next morning I was as right as rain!

Tôi uống vài viên thuốc trước khi đi ngủ và ngày hôm sau, tôi đã cảm thấy khỏe hơn!

💦4. It never rains but it pours: "pour" ở đây có nghĩa là mưa rào --> dịch cả câu này: "Nó ko chỉ mưa bình thường đâu mà còn là mưa rào cơ!". Tức là rất ít khi gặp những việc không tốt, nhưng một khi đã xảy ra thì những sự việc ấy phải là cực xấu, đến cực kì dồn dập, bất thình lình, ko lường trước được.

🌧 Ex: First he forgot his keys to the house, then he lost his wallet and then his car broke down. It never rains but it pours! (Đầu tiên là anh ta để quên chìa khóa trong nhà, sau đó anh ấy mất ví và xe hơi bị đập vỡ. Đúng là It never rains but it pour! )

💦5. save up for a rainy day: dành tiền phòng khó khăn

🌧 EX: I don't want to spend this extra money. I'll save it up for a rainy day.

Tôi không muốn tiêu thêm tiền. Tôi sẽ dành tiền phòng lúc khó khăn.

💦6. take a rain check: Hoãn lại việc gì

🌧 Ex: I don't really want to go the cinema tonight. Can we take a rain-check on it?

Tôi không thực sự muốn đi xem phim tối nay. Chúng ta có thể hoãn lại không?

💦7. Come in out of the rain: hãy tỉnh lại đi, hãy quay về với hiện thực đi!!!

🌧 Ex: Hey, man! Come in out of the rain! Don't you see that your girlfriend is taking advantage of you!

Này cậu, hãy tỉnh lai! Cậu không thấy rằng người yêu của cậu đang lợi dụng cậu ư!

💦8. Rain on my parade: Buổi diễu hành ngoài sẽ bị phá hỏng nếu như 1 cơn mưa ập đến - chúng ta dùng câu thành ngữ này để nói về việc phá hỏng kế hoạch của một ai đó, hay làm cho ai đó không hài lòng.

🌧 Ex: I’m sorry to rain on your parade, but you’re not allowed to have food or drinks in the theater

Tôi xin lỗi vì đã làm bạn không vui, tuy nhiên bạn không được phép mang đồ ăn và nước uống vào trong rạp.

Nhận xét

Bài đăng phổ biến từ blog này

[LUYỆN NGHE TIẾNG ANH] AUDIO+TRANSCRIPT BÀI NÓI CỦA EMMA WATSON

GỢI Ý TOP 5 CÔNG CỤ KIỂM TRA TRÌNH ĐỘ TIẾNG ANH MIỄN PHÍ

TUYỂN TẬP CÁC CÂU GIAO TIẾP TIẾNG ANH THÔNG DỤNG CỦA NGƯỜI MỸ [1]

TƯ VẤN LỘ TRÌNH HỌC TIẾNG ANH TIẾT KIỆM VÀ TỐI ƯU